Vizionați episodul 4 din prima traducere ortodoxă a celebrului film „Iisus din Nazaret” regizat de Franco Zeffirelli în 1977. Este filmul de referință care a adus cei mai mulți oameni aproape de Biserică.
Dincolo de faptul că are multe inexactități istorico-dogmatice, unele involuntare iar altele intenționate, filmul reușește să ne arate că Iisus Hristos a fost și este axul în jurul căruia se învârte spirala istoriei.
Are meritul de a ne arăta – chiar și în mică parte – măreția vieții Domnului și Dumnezeului nostru Iisus Hristos, lucru care nu l-a realizat într-o asemenea măsură nicio altă producție cinematografică – dacă luăm în considerare faptul că „Patimile lui Iisus”, filmul regizat de Mel Gibson (mai corect dogmatic și istoric) este concentrat exclusiv pe patimile Domnului.
Vizionare plăcută!
Trebuie să înțelegem că acest film este un unul artistic făcut de către o echipă neortodoxă care – la măsurile lor – au încercat să-L portretizeze pe Hristos. Acest lucru este imposibil, chiar și pentru ortodocși. Deci este foarte ușor să găsim probleme dogmatice în această lucrare. O astfel de acțiune împinsă la extrem socotim, însă, că ar dăuna, în loc să folosească duhovnicește.
Vizionare plăcută:
Prima parte este aici.
A doua parte este aici.
A treia parte este aici.
Doamne ajută!
Dacă aveți un card și doriți să trimiteți pomelnice online și donații folosind cardul dumneavoastră, sau/și să susțineți activitatea noastră filantropică, inclusiv acest site, vă rugăm să introduceți datele necesare mai jos pentru a face o mică donație. Forma este sigură – procesatorul de carduri este Stripe – leader mondial în acest domeniu. Nu colectăm datele dvs. personale.
Dacă nu aveți card sau nu doriți să-l folosiți, accesați Pagina de donații și Pomelnice online .
Ne rugăm pentru cei dragi ai dumneavoastră! (vă rugăm nu introduceți detalii neesențiale precum dorințe, grade de rudenie, introduceri etc. Treceți DOAR numele!)
Mai ales pentru pomelnicele recurente, vă rugăm să păstrați pomelnicele sub 20 de nume. Dacă puneți un membru al familiei, noi adăugăm „și familiile lor”.
Dumnezeu să vă răsplătească dragostea!
5 Comments
Doamne ajuta și mulțumim pentru acest efort unic de a traduce și adapta in duh ortodox acest film celebru!
Faceți o proba pe un alt dispozitiv și verificați dacă va apare aceasta eroare (mie nu mi se deschide deloc acest episod): „A apărut o eroare. Încearcă din nou mai târziu. (ID-ul redării: ss0MmxwNBt1rX1uk) „
https://images2.imgbox.com/7b/02/9EASA46b_o.png
Doamne ajută! La noi merge. Socotim că este vorba de ceva local.
Multe mulțumiri pentru efortul de a traduce „cum trebuie” acest film.
Dacă era ușor, ar fi făcut-o careva… de 45 de ani încoace.
Doamne ajuta!
Doamne ajuta! Multumim pentru film. Ma intorc mereu la acest film.